Introducer[五位演员一起登场,由一位讲解员进行介绍.] Hello, everybody here. This is a story about Diao-chan. Now I want to introduce all the characters for you. The first role is Diao-chan, the female hero in this play. This is Wang-yun, Diao-chan’s father. And our lovely soldier. A brutish man, Dong-zhuo. The last is the greatest fighter in our story, Lyu-bu, General Lyu. Now let’s begin our story. [演员、讲解员回到幕后]
(Curtain up) [幕拉开,灯光不开,同时我们的Storyteller 开始道来] Storyteller: Ladies and gentlemen, boys and girls,now come along and enjoy my show. Today I’m going to tell you a story-- A story about Diao-chan, a marvelous beauty; a story about love; a story about hate, and a story about loyalty and betrayal. [说到这里,幕已全开。然后后灯打开,从观众角度来看可以看到黑色的人影] Some 1500 years ago, it was the last regime of the Han Dynasty. At a quiet late midnight, Wang-yun, the Prime Minister of the time, was worrying about the future of his country.
Act 1 地点:王允家 人物:王允,貂禅 SCENE 前灯打开,观众角度可以看到舞台上的一切。音乐响起,伴随着《三国演义》的主题歌,王允在来回踱着步哀叹。 Wang-yun: 心理独白 Now those ambitious courtiers started to scramble for power, profit and influence. Wang-yun: But there’s nothing I can do because of Dong-zhou’s adopted son, Lyu-bu. He is the greatest fighter ever since and will protect his father! Oh my lord, what am I going to do? (说完王很心痛得走,貂禅出现,双手合十,默默祈祷) Diao-chan: (Sigh) [My lord, please help my father out. [王允听到了声音,循声而去. ] Diao-chan: since I was three my father Wang-yun had treated me just like his own daughter! It’s time for me to repay his kindness. And, and… Wang-yun: (王允走了一圈,发现貂)What are you doing ,my dear? Diao-chan: Well… I have an idea about how to kill Dong-zhou. Wang-yun: Oh, That’s great! But…… Diao-chan: But Daddy, that is the only way! Wang-yun: But…… Diao-chan: [Diao-chan nods her head, with a firm and determined expression on her face.] Don't worry! Just trust me. Dad. Let’s get the whole thing started. Wang-yun:[深深吐了一口气,缓缓地道出]O---K (灯光暗后复亮,表示场景的转换)
Act 2 地点:王允家 人物:王允,貂蝉,吕布,董卓,士兵 Storyteller: And according to Diao-chan’s plan, Wang-yun has invited both Lyu-bu and Dong-zhou separately to his house. SCENE 灯光亮起。At Wang-yun’s home. A wooden Chinese table is set in the middle of the stage; some Chinese wine pots and small wine cups are on it. Also, two wooden chairs are placed next to it. Wang-yun talking to the servant with anxious Wang-yun: What time is it? Servant: It's eight. Wang-yun: It 's time for his coming. Have a look! Servant: Yes sir. Oh, Sir, General Lyu is at the door. Wang-yun: Hurry, my dear. Lyu-bu is already here. Diao-chan: Don’t worry about me. Let me go inside and prepare myself, OK? [She walks in.] [她进去了。同时,响起butterfly乐曲,貂跳起了跳舞毯,作为热身准备的交代。] Wang-yun: [To the servant] Let him in. servant: Yes, sir. [The servant goes out and leads Lyu-bu in] Wang-yun : [觉得BUTTERFLY的声音太响,不堪忍受回头说了句]Oh, My dear, turn down a bit. [音乐转轻至停止] Lyu-bu: [Walk towards Wang-yun and hug him] Long time no see, Mr. Wang. How have you been these days? Wang-yun: Fine, thank you. Please take a seat. In fact, the main reason why I invited you today is that my daughter, Diao-chan, has been an admirer of you long time ago. She would really love to see her hero. I was wondering weather you would like to meet her? Lyu-bu: Definitely! I’m delighted to do so. Wang-yun: Diao-chan, Diao-chan… Diao-chan: [Walks out from the painted screen. Using her sleeves to cover her face, pretending to be shy.] Yes, Daddy. [Diao-chan 以一个漂亮地步子走上前,看到Lyu-bu 害羞地低下头。王允开始介绍] Wang-yun: This is my daughter, Diao-chan. And this is General Lu, the greatest fighter in the world! Diao-chan: [Putting her sleeves down.] Nice to meet you, General! I’ve admired you for a long time, a man full of power and grandeur! Lyu-bu: [Shocked by her beauty.] Uh…Wang-yun, this is your…your daughter? Of course, you see. How lovely she is! And how deep I am in love with her just at the first sight! Diao-chan: [躲到父亲的身后] Thank you for your compliment, General Lu. Wang-yun: Lyu-bu, since you are in love with Diao-chan, then I now betroth my daughter to you! What do you think? Lyu-bu: [心不在焉]Pardon? Wang-yun: Marry. Lyu-bu: (激动万分)Oh,Really? That would be my greatest pleasure! Thank you so much! I will go and prepare for the wedding, and will be back soon! [He looks at Diao-chan and reluctantly left from the right.] [吕布回去,王允和貂禅对话] Wang-yun: [Making sure that Lyu-bu has left, looking very relieve.] Thanks God that things are going fine! Diao-chan: [Smiles at her father.] Yeah…So far so good! Wang-yun: But dear, I can’t stop worrying about you. Here you are. In case you are in dangerous. [给刀子] Diao-chan: [突然听到有人来了]Hush…I heard someone coming. I shall stay behind the painted screen right now. [She walked behind the screen.] Soldier: His highness Dong-zhou enters [Dong-zhou 抬着头。傲慢地走进来。王允被吓倒地] Wang-yun: Welcome! Welcome! Almighty Mr. Dong! It’s my greatest honor to invite you to my humble house! Please come in and take a seat. Dong-zhou: No. This is my name card. Please call me Dr. Richard Dong. I have graduated in School of Business and Economic in ECUST,received Doctor degree[拿出毕业文凭,大笑] Wang-yun: Oh…yes! So great! By the way, Mr. Dong, my daughter Diao-chan would like to perform a dance for you. What do you think? Dong-zhou: Sure! Why not! [Diao-chan跳舞而出,响起‘至少还有你’,然后演貂禅的演员跳起一段民族舞蹈,相信可以让大家心旷神怡。] [舞罢] Dong-zhou: [Applauds happily] Charming! Absolutely charming! Diao-chan: Thank you, Mr. Dong. I am glad that you enjoy my performance. [迎上,董卓赠于她一块玉佩] Thank you. You have always been a hero in my heart. Dong-zhou: [Very glad] Really? Come here! [Diao-chan approaches him and Dong-zhou gives her a closer look.] Dong-zhou: You are such a beauty, my dear. Wang-yun: Do you really think so? What if I dedicate her to you as a token of our respect? I believe that it must be her dream to be at your side and to serve you. Dong-zhou: Wonderful! [Turns to the soldiers] Soldiers take Diao-chan back to my residence and provide her whatever she needs. Her beauty deserves all the best! [倒上桂林三花酒] [Turns to Wang-yun] Cheers! For your beautiful daughter! Wang-yun: Cheers! [Diao-chan walks away with the soldiers while Dong-zhou and Wang-yun keep chatting and drinking.]
(灯光暗后复亮,表示场景的转换。背景道具变化,表示场景的较大变化)
Act3 地点:董卓安置貂禅的别院 人物:吕布,士兵,貂禅,董卓 Storyteller: Filling himself with anger and fury, Lyu-bu goes directly to his father’s residence, searching for Diao-chan. 灯光亮起 SCENE At Dong-zhou’s residence. A huge pavilion is at the right of the stage, with a horizontal inscribed board saying “Dong’s Pavilion” hanging on it. Around the pavilion are some plants and Chinese garden settings. A soldier stands at the right of the stage. Diao-chan sits in the pavilion, reading peacefully. [Lyu-bu rushes out of the stage.] Soldier: Sorry, General Lu. Miss Diao is now in the garden. No one can go in to disturb her. It is Mr. Dong’s order. Lyu-bu: Get out of my way! I need to see Diao-chan![拿出一包银子] Soldier: Ok.[吕布进] [士兵走到一旁满足的笑笑。吕布气势汹汹冲到貂房里。貂哭] Lyu-bu: My dear. Don’t cry. Tell me. What had your father done to you? Diao : He forced me to stay here with him. A soldier is always out there to prevent me from escaping.[吕布愤怒的看看士兵,走上前,一推] 士兵[倒地]:ahh. You have destroyed me. Lyu-bu: shut! [拿出了又一包银子给他] Soldier: I must see my doctor at once.[走开] 貂[哭着]:I know that he is your father, and I know that I shouldn’t tell you about his terrible acts. But …… Lyu-bu [火冒三丈]:It’s all right. Don’t blame yourself. In fact I never know that man whom I called father is such a brutal animal! Dong-zhou已在身后,冷笑:Who is such a brutal animal?! Lyu-bu退后三步 (灯光渐渐变暗直到看不见为止. Lyu-bu walks out slowly from the right of the stage, 灯光只打在他身上) Lyu-bu:(心里) [Looking troubled, with a sword on his hand] To be or not to be, that is always the question. On one side, it is my own father, but the other, my dearest lady.(响起“左右为难”高潮段音乐,“一边是友情,一边是爱情”) Oh, Lord! What should I do? Dong-zhou is so brutal and heartless, but he is my father after all! I can’t kill him. [Puts down the sword] But, what about Diao-chan? I can’t live without her! She is so helpless under Dong-zhou’s control. I must save her. Yes, I must save her, despite of anything! [He draws out the sword again] (灯光全部打开,照亮整个舞台) Lyu-bu: Father, I want Diao-chan back. Dong-zhou: No way. She belongs to me. Lyu-bu: But I love her! I want her to be with me, despite of anything! Dong-zhou: Never. She is mine! Lyu-bu: [Charges Dong-zhou with the sword] Then, this is what you deserve![刀刺向董卓] Dong-zhou: What are you doing, my son? Don’t be foolish…Auh…(Be killed by Lyu-bu.) Lyu-bu: [His hands shaking] I…I have killed my own father! I have killed my own father. …What have I done? [ 他重重地蹲了下去,垂头丧气。灯光变得很昏暗,只有追光灯打在他身上] Diao-chan: General Lyu. [Lyu-bu听到Diao-chan的声音,突然抬起头。] Diao-chan: Let’s go. Leave away from here. Lyu[沉思片刻,使他从伤感中走了出来]: Yes, my dear. [Lyu-bu走到Dong-zhuo跟前重重地踢上一脚,然后和Diao-chan 慢慢地小步离去,舞台上剩下Dong-zhuo的尸体和Lyu-bu & Diao-chan 的背影。 Introducer (背景音乐起):After Dong Zhou’s death, the turbulent country had restored into a peaceful lank. Diao Chan, the matchless beauty, the plain slave-girl. She sacrificed her own happiness for the best of her country. And gained her position in the Man-controlled era. Today, we still remember the love story of Lyubu and Diao-Chan, not for its sincerity, its heartbreak effect. But for its concern with the future of the country .We extol Diao-Chan ,nor as much she was one of the 4-beauties of Ancient China as she was a real heroine.
The end
欢迎各大高校剧社、文艺团体、演出公司、新闻媒体等单位提供新闻线索或稿件。
|